[20150626-讀書會新聞] source:NHK NEWS WEB EASY

1円の硬貨は140年ぐらい前にできて、昔は金や銀などでつくっていました。

1955年からはアルミニウムでつくっていて、ことしで60年になります。

造幣局は記念の硬貨のセットをつくりました。

このセットには1円から500円までの6つの硬貨と、銀のメダルが入っています。

6つの硬貨は、特別な技術を使って表面が光るようにつくりました。

銀のメダルには1円と同じような絵がかいてあります。

1セットの値段は1万3371円で、造幣局は1万5000セットを売る予定です。

7月13日まで、はがきかインターネットで申し込むことがてきます。

 

[中国語]

大約140年前生產1日圓硬幣的,以前是用金或銀做的。

從1955年起使用鋁合金製作,到今年已經邁入第60年了。

造幣局製作了紀念硬幣套組。

這個套組內有從1日圓開始到500日圓的六個硬幣及銀製的硬幣。

這六枚硬幣是用使用特別的技術讓表面光亮。

銀製的硬幣是與1日圓硬幣擁有同樣的花樣。

一個套組的價格是1萬3371日圓,造幣局預定銷售1萬5000組套組。

到7月13日止,可以以信件或網路方式訂購。

 

[単語]

こうか (硬貨) -- 硬幣

できます (できる) -- 生產

むかし (昔) -- 以前

アルメニウム -- 鋁合金

セット -- 套組(set)

よう (様) -- 樣子

ねだん (値段) -- 價格

 

[文法]

A か B~:A或B,只有這兩種形式。

A や B など~:A或B或其他,不只A或B,還有其他形式,但若要全部說出,要用「と」連結

 

[後記]

一般我們到日本的寺廟許願時,都會丟五日圓的銅板。

因為在日語中「ごえん」同時有「五円」與「ご縁」(或稱「御縁」)

所以一般祈願時,會丟五日圓硬幣祈求願望成真。

 

另外,因為日幣的一元實在是太像玩具而且太沒存在感了,

所以因為好奇所以問了一日圓在日本的用處。

討論結果,大概是因為稅制的關係有時候需要一日圓去找錢。

 

講日圓,講著講著,又想要出國去玩了= =

arrow
arrow

    由奈小姐 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()