close

[20150619-讀書會新聞] source:小学生新聞

もうすぐ夏がやってきます。

伝統工芸の「江戸扇子」の制作が最盛期を迎えています。

江戸扇子は和紙と竹で折り幅を広くすっきりと作られ、パチッと音を立てて閉じるのが粋。

東京と江戸川区内で唯一の江戸扇子職人、

松井宏さんの工房「まつ井」では、毎日遅くまで作業が続いています。

 

[中国語]

馬上就要到夏天了。

製作傳統工藝的江戶扇子迎來了旺季。

高雅又寬廣的日本和紙與竹子被製作成江戶扇子,而且開關時會有清爽パチッ的聲音。

在東京都江戶川區內唯一的製作江戶扇子的專業師傅-松井宏先生的工作室「まつ井」,

每天都持續工作到非常的晚。

 

[単語]

もうすぐ--馬上

最盛期(さいせいき)--旺季

すっきり--乾淨俐落的樣子

音(おと)--聲音。

註:声(こえ)也是指聲音,如果要簡單的分別兩者,可以想作「音」是無生命的,而「声」是有生命的聲音(目前初級來說先這樣分吧!)

 

[後記]

這是第三次讀書會,但是是第一次有報導的讀書會。

第一篇報導是從小學生新聞來的,所以比較簡單。

分享一下到現在閱讀新聞的心得。

讀書會的學長姐也好,由奈自己也好,都偏好先找出助詞。

找出助詞後,就能找到對應的動詞,也可以知道句子的主詞是哪個字或哪個句子。

例如:

伝統工芸「江戸扇子」制作最盛期迎えています。

首先先找出助詞,所以可以知道的前面是主詞,

所以「伝統工芸の「江戸扇子」の制作」是這句的主題,

搭配的動詞是迎えています(迎接),迎接什麼呢?

迎接前面的名詞,也就是最盛期

然後再把上面理解的串起來就可以變成一個句子了,

不過在由奈現在這個階段或許還沒辦法把句子翻得太漂亮,

但長久訓練下來,閱讀的速度會快很多,而且理解文章也會越來越快^^

 

如果有哪裡寫得不好或寫錯,也歡迎留言給由奈說^^

想要這個報導的檔案,也可以留言給我,我會寄給有假名的報導檔案給你喔^^

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 由奈小姐 的頭像
    由奈小姐

    由奈小姐

    由奈小姐 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()