先週から同じの仕事をいつも直している。
この仕事を終わったから、部長のほうがすぐアイデアが変えた。
もう終わったデザインは全部無駄になった。
確認した後、デザインし終わってから、すぐ変えた。
いつも同じ事の繰り返しだと思っている。
ほかに、部長も私の意見を聞きたくなかった。
同じ意見を私が出した時は、部長は信じなかったけど、
でも、他の人が出したら、部長は真面目に考えた。
泣きたい。
まさか、私は必要じゃないの?

今晩、日本語の宿題をしたり、LANG-8から、ブログに日記をコピーしたりした。
心が穏やかになった。

でも、心の雨が止まらない。

[中文]

從上個星期開始就一直在修正同樣一件工作。

這個工作做完之後,部長的部分又馬上修正想法。

已經完成的設計就完全無用。

確認後,設計完成,馬上又變了。

一直都是一樣的循環。

另一個部分,部長也不想聽我的意見。

雖然是一樣的意見,但只要我說的部長就不相信。

但是只要是其他人說的,部長就會認真考慮。

好想哭。

難道我沒有存在的必要嗎?

今晚做了日文作業、把lang-8的日記移到部落格之後,

心裡稍微平靜了下來。

但是心裡的雨卻停不下來。

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 由奈小姐 的頭像
    由奈小姐

    由奈小姐

    由奈小姐 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()